Homepage
Türkçe
Contact
Shortcuts
Getting Information
Academic Calendar
Dining Virtual Pos
e Learning System
Event Request Form
Faculty of Dentistry Appointment
Information Package
Lunch Menu
NOHU Login
NUBulut
Personnel e-mail
Phone Directory
Student e-mail
Survey
NİĞDE ÖMER HALİSDEMİR UNIVERSITY
Information Package Course Catalogue
Information on the Instutition
University Senate and Executive Board
Organization Chart
Akademic Calendar
General Information
General Admission Requirements
General Registration Prosedures
Rules and Regulations
Recognition of Prior Learning
Diploma Supplement
Arrangements for Academic Guidance
ECTS Credit Allocation
Name and Adress
Degree Programs
Short Cycle
First Cycle
Second Cycle
Third Cycle
Course Catalogue For Exchange Students
General Information for Student
Cost of Living
Accommodation Services
Dining Services
Medical Facilities
Insurance
Learning Facilities
Cultural and Social Facilities
Sports and Leisure Facilities
Student Associations
Intenational Programs
Language Policy and Courses
Internship
Financial Support for Students
Facilities for Special Needs Student
Student's Affair Office
Practical Information For Exchange Students
Life in Niğde
UIC2008 / DUBBING AND SUBTITLING TRANSLATION
GENERAL INFORMATION ABOUT THE COURSE
>
Course Code
Semester
Course Type
Course Level
Course Language
Course Title
Theoretical
Practical
ECTS
Turkish Name of the Course
Course Coordinator
E Mail
Assistant Staff of the Course
E Mail
Course Objective
The purpose of this course is to help students gain experience of English-Turkish subtitling in conditions of professional working environment.
Brief Content of the Course
This course is designed to be practical and to mimic the professional working environment. The norms and technical aspects of subtitle translation are taught through readings, lectures and demonstrations. Students who gain practice in adjusting film dialogues into subtitle units and translating them into Turkish, also read about and discuss issues such as the role of audiovisual (A&V) translation in transmission of cultural values and the concepts of adequacy and acceptability in A&V translation.
Prerequisites
none
Course Objectives
Course Objectives
1
The students are able to make translation for English-Turkish and Turkish-English subtitling
2
They are able to translate sentences of English articles and digital subtitles into Turkish
3
They are able to translate sentences of Turkish articles and digital subtitles into English
4
They are able to make practices of audiovisual translation
Loading…
Course Category
Course Category
Percentage
Basic Vocational Courses
Expertise /Field Courses