ÇTL7109 / LEHÇELER ARASI AKTARMA PROBLEMLERİ I

Kaynaklar

 
KAYNAK KİTAPLAR 
1Musaoğlu, M. (2003). Türkçede Çeviri ve Aktarma. Bilig. sy 24: 1-22.
2Kara, M. (2009). Lehçeler Arası Aktarmalarda Temel Sorunlar. Turkish Studies, Volume 4/4: 1056-1082.
3Karabulut, F. (2017). Metin Aktarımlarının Türk Dünyasının Bütünleşmesindeki Rolü: Çeviri Sosyolojisi ve Çeviri Eleştirisi Temelinde Roman Merkezli Bir Analiz. Prof. Dr. Talât Tekin Hatıra Kitabı, 1. Cilt: 487-522.
4Musaoğlu, M. (2003). Türkçede Çeviri ve Aktarma. Bilig. sy 24: 1-22.
5Vardar, B. (1978). Dilbilim Açısından Çeviri. Türk Dili. 38. Cilt, sy 322: 65-71. TDK Yayınları.
6EKİYOR Cemil, “Basınımızda İmlâ Sorunu”, 5. Ulus 5. Uluslararası Türk 5. Uluslararası Türk Dil Kurultayı I. Kitap, Türk Dil Kurumu Yayınları, Dil Kurultayı I. Kitap, Ankara 2004, s. 863-880.
7ALKAYIŞ M. Fatih (2009). “Çağdaş Türk Şiveleri Arasında Aktarma Meseleleri (Yeni Uygur Türkçesi-Türkiye Türkçesi Örneği)”, Turkish Studies, 4/3, 60-70
8ERCİLASUN Ahmet Bican, “Türk Lehçelerinin Anlaşılmasında Dikkat Edilecek Noktalar”, Türk Dünyası Üzerine Makaleler-İncelemeler, Akçağ Yayınları, Ankara 1993, s. 76-99
9İLKER Ayşe, “Lehçeden Lehçeye Aktarma Üzerine Bazı Düşünceler." 3. Uluslararası Türk Dil Kurultayı, Türk Dil Kurumu Yayınları, Ankara 1996, s. 553-560.
10KARADOĞAN Ahmet, Türk Lehçeleri Arasında Aktarma Türk Lehçeleri Arasında Aktarma Sorunları Sorunları Sorunları, Kırıkkale Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü, Yayımlanmamış Doktora Tezi, Kırıkkale 2004.



 
DİĞER KAYNAKLAR 
1AKBABA Dilek Ergönenç (2007). “Nogay Türkçesi ve Türkiye Türkçesi Arasındaki Yalancı Eş Değerler”, Bilig, S:42, 151-176.