Anasayfa
English
İletişim
Hızlı Erişim
Akademik Takvim
Anketler
Bilgi Edinme
Bilgi Paketi
Diş Hekimliği Fakültesi Randevu
Etkinlik Talep Formu
NOHU Login
NUBulut
Öğrenci e-posta
Personel e-posta
Telefon Rehberi
Uzaktan Eğitim Sistemi
Yemek Menü
Yemekhane Sanal Pos
NİĞDE ÖMER HALİSDEMİR ÜNİVERSİTESİ
Bilgi Paketi
Kurum Hakkında Bilgi
Üniversite Senatosu ve Yönetim Kurulu
Organizasyon Şeması
Akademik Takvim
Genel Bilgi
Genel Giriş Koşulları
Genel Kayıt Prosedürleri
Kurallar ve Yönetmelikler
Önceki Dönemlerin Tanınması
Diploma Eki
Akademik Danışmanlık Düzenlemeleri
AKTS Kredi Dağılımı
İsim ve Adres Bilgileri
Derece Programları
Ön Lisans
Lisans
Yüksek Lisans
Doktora
Course Catalogue For Exchange Students
Öğrenciler için Genel Bilgiler
Yaşam Giderleri
Barınma Olanakları
Beslenme Olanakları
Sağlık Hizmetleri
Sigorta
Öğrenme Olanakları
Kültürel ve sosyal Faaliyetler
Sportif ve Boş Zaman Faaliyetleri
Öğrenci Kulüpleri
Uluslararası Programlar
Dil Politikası ve Kurslar
Staj
Burs Olanakları
Engelli Öğrenci Olanakları
Öğrenci İşleri
Değişim Öğrencileri için Pratik Bilgiler
Niğde'de Yaşam
IDE3021 / TRANSLATION III
Ders Bilgileri
>
Dersin Kodu
Yarıyıl
Dersin Türü
Seviyesi
Dili
Dersin Adı
Teorik
Pratik
Kredi
AKTS
Dersin Koordinatörü
E Mail
Dersin Yardımcı Elemanı
E Mail
Dersin Amacı
Bu dersin amacı, öğrencinin Türkçe ve İngilizce dil çiftleri arasında, sanat, hukuk, siyaset, edebiyat, tıp ve ekonomi gibi farklı alanlarda karşılıklı çeviri yapabilmenin yanı sıra reklamlar, yemek tarifleri, ilanlar, ilaç prospektüsleri, kullanım kılavuzları, kira kontratları, diplomalar, gazeteler vb günlük hayata ait belgelerin karşılıklı çevirilerini inceleyebilecek, çevirebilecek bilgi, beceri ve yetkinlikleri kazanmasını sağlamaktır. Bunların yanı sıra dersin amacı öğrencinin farklı çeviri yöntemlerini sınıflandırabilecek, çeviri yaparken karşılaşılabilecek zorlukları açıklayabilecek, yanlışlıkları fark edebilecek ve düzeltebilecek becerileri kazanmasını sağlamaktır.
Dersin Kısa İçeriği
Bu derste, Çeşitli tür ve konularda metinleri ana dil ve hedef dil arasında çevirebilme yeteneklerini geliştirmelerini sağlamak ve çeviri esnasında iki dil arasındaki semantik çeşitlemelerin, kültürel farklılıkların farkına varmalarını sağlamak ve bu dillere olan hâkimiyetlerini pekiştirmektir. Bu derste, öğrenilen farklı çeviri metotlarını sosyal bilimler, idari bilimler, bilim ve sanat ve hukuk gibi çeşitli alanlardan seçilen İngilizce ve Türkçe metinlerin çevirisinde uygulanır.
Dersin Önkoşulu
-