EĞİTİM FAKÜLTESİ / TÜRKÇE ÖĞRETMENLİĞİ / TRS0004 - İKİ DİLLİ TÜRK ÇOCUKLARINA TÜRKÇE ÖĞRETİMİ

DERSİN HAFTALIK İÇERİĞİ

Hafta 
Konular 
Öğrenme Kaynakları 
1 Dersin tanıtılması, temel kavramlar (göç, ana dili, iki dillilik, çok dillilik vb.)Abalı, Ü. (2000). Almanya'daki Türk Eğitimcileri İçin Öğretmen El Kitabı. Ankara: Milli Eğitim Bakanlığı Yayınları. Aytemiz, A. (2000). Almanya?da Türkçe. Avrupa?da Yaşayan Türk Çocuklarının Ana Dili Sorunları Toplantısı. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları. Cummins, J. (2001). Bilingual Children's Mother Tongue: Why İs İt İmportant For Education?. Sprogforum, February, 7 ( 19). 15-29. Demirbaş, H. (2014). Eğitim-Kültür Açısından Avrupa?daki Türk Çocukları - Sorunlar ve Çözümler. Ankara: Nobel Yayın.
2Yurt dışına Türk göçü, göçün etkileri, sonuçları.Abalı, Ü. (2000). Almanya'daki Türk Eğitimcileri İçin Öğretmen El Kitabı. Ankara: Milli Eğitim Bakanlığı Yayınları. Aytemiz, A. (2000). Almanya?da Türkçe. Avrupa?da Yaşayan Türk Çocuklarının Ana Dili Sorunları Toplantısı. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları. Cummins, J. (2001). Bilingual Children's Mother Tongue: Why İs İt İmportant For Education?. Sprogforum, February, 7 ( 19). 15-29. Demirbaş, H. (2014). Eğitim-Kültür Açısından Avrupa?daki Türk Çocukları - Sorunlar ve Çözümler. Ankara: Nobel Yayın.
3 Yurt dışındaki Türk çocuklarının eğitim durumları.Abalı, Ü. (2000). Almanya'daki Türk Eğitimcileri İçin Öğretmen El Kitabı. Ankara: Milli Eğitim Bakanlığı Yayınları. Aytemiz, A. (2000). Almanya?da Türkçe. Avrupa?da Yaşayan Türk Çocuklarının Ana Dili Sorunları Toplantısı. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları. Cummins, J. (2001). Bilingual Children's Mother Tongue: Why İs İt İmportant For Education?. Sprogforum, February, 7 ( 19). 15-29. Demirbaş, H. (2014). Eğitim-Kültür Açısından Avrupa?daki Türk Çocukları - Sorunlar ve Çözümler. Ankara: Nobel Yayın.
4Yurt dışında dil eğitiminin yasal dayanakları.Abalı, Ü. (2000). Almanya'daki Türk Eğitimcileri İçin Öğretmen El Kitabı. Ankara: Milli Eğitim Bakanlığı Yayınları. Aytemiz, A. (2000). Almanya?da Türkçe. Avrupa?da Yaşayan Türk Çocuklarının Ana Dili Sorunları Toplantısı. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları. Cummins, J. (2001). Bilingual Children's Mother Tongue: Why İs İt İmportant For Education?. Sprogforum, February, 7 ( 19). 15-29. Demirbaş, H. (2014). Eğitim-Kültür Açısından Avrupa?daki Türk Çocukları - Sorunlar ve Çözümler. Ankara: Nobel Yayın.
5 Yurt dışında dil eğitiminin yasal dayanakları ve Türkçe ve Türk kültürü dersleri.Abalı, Ü. (2000). Almanya'daki Türk Eğitimcileri İçin Öğretmen El Kitabı. Ankara: Milli Eğitim Bakanlığı Yayınları. Aytemiz, A. (2000). Almanya?da Türkçe. Avrupa?da Yaşayan Türk Çocuklarının Ana Dili Sorunları Toplantısı. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları. Cummins, J. (2001). Bilingual Children's Mother Tongue: Why İs İt İmportant For Education?. Sprogforum, February, 7 ( 19). 15-29. Demirbaş, H. (2014). Eğitim-Kültür Açısından Avrupa?daki Türk Çocukları - Sorunlar ve Çözümler. Ankara: Nobel Yayın.
6 Yurt dışında uygulanan dil öğretimi programları.Abalı, Ü. (2000). Almanya'daki Türk Eğitimcileri İçin Öğretmen El Kitabı. Ankara: Milli Eğitim Bakanlığı Yayınları. Aytemiz, A. (2000). Almanya?da Türkçe. Avrupa?da Yaşayan Türk Çocuklarının Ana Dili Sorunları Toplantısı. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları. Cummins, J. (2001). Bilingual Children's Mother Tongue: Why İs İt İmportant For Education?. Sprogforum, February, 7 ( 19). 15-29. Demirbaş, H. (2014). Eğitim-Kültür Açısından Avrupa?daki Türk Çocukları - Sorunlar ve Çözümler. Ankara: Nobel Yayın.
7Yurt dışındaki dil öğretimi programlarında Türkçe ve Türk kültürü derslerinin yeri.Abalı, Ü. (2000). Almanya'daki Türk Eğitimcileri İçin Öğretmen El Kitabı. Ankara: Milli Eğitim Bakanlığı Yayınları. Aytemiz, A. (2000). Almanya?da Türkçe. Avrupa'da Yaşayan Türk Çocuklarının Ana Dili Sorunları Toplantısı. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları. Cummins, J. (2001). Bilingual Children's Mother Tongue: Why Is It Important For Education?. Sprogforum, February, 7 ( 19). 15-29. Demirbaş, H. (2014). Eğitim-Kültür Açısından Avrupa'daki Türk Çocukları - Sorunlar ve Çözümler. Ankara: Nobel Yayın.
8 Ara sınav 
9İki dillilik, çok dillilik ve türleri.Abalı, Ü. (2000). Almanya'daki Türk Eğitimcileri İçin Öğretmen El Kitabı. Ankara: Milli Eğitim Bakanlığı Yayınları. Aytemiz, A. (2000). Almanya?da Türkçe. Avrupa'da Yaşayan Türk Çocuklarının Ana Dili Sorunları Toplantısı. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları. Cummins, J. (2001). Bilingual Children's Mother Tongue: Why Is It Important For Education?. Sprogforum, February, 7 ( 19). 15-29. Demirbaş, H. (2014). Eğitim-Kültür Açısından Avrupa'daki Türk Çocukları - Sorunlar ve Çözümler. Ankara: Nobel Yayın.
10 İki dillilere Türkçe öğretiminde kuram, yöntem ve teknikler.Abalı, Ü. (2000). Almanya'daki Türk Eğitimcileri İçin Öğretmen El Kitabı. Ankara: Milli Eğitim Bakanlığı Yayınları. Aytemiz, A. (2000). Almanya?da Türkçe. Avrupa'da Yaşayan Türk Çocuklarının Ana Dili Sorunları Toplantısı. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları. Cummins, J. (2001). Bilingual Children's Mother Tongue: Why Is It Important For Education?. Sprogforum, February, 7 ( 19). 15-29. Demirbaş, H. (2014). Eğitim-Kültür Açısından Avrupa'daki Türk Çocukları - Sorunlar ve Çözümler. Ankara: Nobel Yayın.
11 İki dillilere Türkçe öğretiminde kuram, yöntem ve teknikler.Abalı, Ü. (2000). Almanya'daki Türk Eğitimcileri İçin Öğretmen El Kitabı. Ankara: Milli Eğitim Bakanlığı Yayınları. Aytemiz, A. (2000). Almanya?da Türkçe. Avrupa'da Yaşayan Türk Çocuklarının Ana Dili Sorunları Toplantısı. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları. Cummins, J. (2001). Bilingual Children's Mother Tongue: Why Is It Important For Education?. Sprogforum, February, 7 ( 19). 15-29. Demirbaş, H. (2014). Eğitim-Kültür Açısından Avrupa'daki Türk Çocukları - Sorunlar ve Çözümler. Ankara: Nobel Yayın.
12Türkçe ve Türk kültürü dersi öğretim programları.Abalı, Ü. (2000). Almanya'daki Türk Eğitimcileri İçin Öğretmen El Kitabı. Ankara: Milli Eğitim Bakanlığı Yayınları. Aytemiz, A. (2000). Almanya?da Türkçe. Avrupa'da Yaşayan Türk Çocuklarının Ana Dili Sorunları Toplantısı. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları. Cummins, J. (2001). Bilingual Children's Mother Tongue: Why Is It Important For Education?. Sprogforum, February, 7 ( 19). 15-29. Demirbaş, H. (2014). Eğitim-Kültür Açısından Avrupa'daki Türk Çocukları - Sorunlar ve Çözümler. Ankara: Nobel Yayın.
13 Türkçe ve Türk kültürü dersinde ölçme ve değerlendirme.Abalı, Ü. (2000). Almanya'daki Türk Eğitimcileri İçin Öğretmen El Kitabı. Ankara: Milli Eğitim Bakanlığı Yayınları. Aytemiz, A. (2000). Almanya?da Türkçe. Avrupa'da Yaşayan Türk Çocuklarının Ana Dili Sorunları Toplantısı. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları. Cummins, J. (2001). Bilingual Children's Mother Tongue: Why Is It Important For Education?. Sprogforum, February, 7 ( 19). 15-29. Demirbaş, H. (2014). Eğitim-Kültür Açısından Avrupa'daki Türk Çocukları - Sorunlar ve Çözümler. Ankara: Nobel Yayın.
14Türkçe ve Türk kültürü dersi için etkinlik ve materyal tasarımı.Abalı, Ü. (2000). Almanya'daki Türk Eğitimcileri İçin Öğretmen El Kitabı. Ankara: Milli Eğitim Bakanlığı Yayınları. Aytemiz, A. (2000). Almanya?da Türkçe. Avrupa'da Yaşayan Türk Çocuklarının Ana Dili Sorunları Toplantısı. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları. Cummins, J. (2001). Bilingual Children's Mother Tongue: Why Is It Important For Education?. Sprogforum, February, 7 ( 19). 15-29. Demirbaş, H. (2014). Eğitim-Kültür Açısından Avrupa'daki Türk Çocukları - Sorunlar ve Çözümler. Ankara: Nobel Yayın.
15 Genel tekrar.Abalı, Ü. (2000). Almanya'daki Türk Eğitimcileri İçin Öğretmen El Kitabı. Ankara: Milli Eğitim Bakanlığı Yayınları. Aytemiz, A. (2000). Almanya?da Türkçe. Avrupa'da Yaşayan Türk Çocuklarının Ana Dili Sorunları Toplantısı. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları. Cummins, J. (2001). Bilingual Children's Mother Tongue: Why Is It Important For Education?. Sprogforum, February, 7 ( 19). 15-29. Demirbaş, H. (2014). Eğitim-Kültür Açısından Avrupa'daki Türk Çocukları - Sorunlar ve Çözümler. Ankara: Nobel Yayın.
16 Genel sınav.