1 | Çevirisi yapılacak metinlerde kavramsal ve terminolojik inceleme yapmanın önemini öğrenirler. |
2 | Açımlama, genişletme, daraltma, parçalara ayırma, dilbilgisel öğeleri bulma gibi bu ders için gerekli olan sözlü becerileri edinebilecektir. |
3 | Kaynak metni etkin bir şekilde okuma ve yapısını çözümlemeye ilişkin temel becerileri edinirler. |
4 | Kaynak metni etkin bir şekilde okuma ve yapısını çözümlemeye ilişkin temel becerileri sözlü çeviri ortamında uygulayabilirler |
5 | İngilizce ve Türkçede çeşitli konularda yazılmış metinlerin sözlü çevirisinde daha önce öğrenilen terminolojiyi kullanabilirler. |
6 | Çeviri sırasında karşılaşılabilecek sorunlara çözüm bulabilme konusunda farkındalık ve beceri kazanırlar. |