NİĞDE SOSYAL BİLİMLER MESLEK YÜKSEKOKULU / UYGULAMALI İNGİLİZCE ÇEVİRMENLİK / UIC2025 - EŞZAMANLI ÇEVİRİ I

DERSİN HAFTALIK İÇERİĞİ

Hafta 
Konular 
Öğrenme Kaynakları 
1Genel değerlendirmeHazırlanan konuşma metinleri
2Dünyada ve Türkiye’de sözlü çeviri tarihçesiDoğan, Aymil, Sözlü Çeviri ve Uygulamaları, Hacettepe:Doktorlar Yayınevi, 2003.
3Simultane çeviriye genel bir bakış İyi bir konferans çevirmeninin özellikleriİlgili makaleler
4Aktif dinleme becerileriHazırlanan konuşma metinleri
5Duyduğunu anlama ve aynı dilde ifade etme Hazırlanan konuşma metinleri
6Bellek alıştırmalarıHazırlanan konuşma metinleri
7Bellek alıştırmalarıHazırlanan konuşma metinleri
8Açılış konuşmaları, basın toplantısı gibi durumlarda sözlü çeviri alıştırmalarıHazırlanan konuşma metinleri
9Açılış konuşmaları, basın toplantısı gibi durumlarda sözlü çeviri alıştırmalarıHazırlanan konuşma metinleri
10Simultane çeviri alıştırmalarıHazırlanan konuşma metinleri
11Simultane çeviri alıştırmalarıHazırlanan konuşma metinleri
12Simultane çeviri alıştırmalarıHazırlanan konuşma metinleri
13Simultane çeviri alıştırmalarıHazırlanan konuşma metinleri
14Simultane çeviri alıştırmaları.Hazırlanan konuşma metinleri