İNSAN VE TOPLUM BİLİMLERİ FAKÜLTESİ / İNGİLİZ DİLİ VE EDEBİYATI / IDE4020 - ADVANCED TRANSLATION SKILLS

Dersin Öğrenme Çıktılarının Program Çıktılarına Katkısı

DÖÇ1DÖÇ2DÖÇ3DÖÇ4DÖÇ5DÖÇ6DÖÇ7DÖÇ8DÖÇ9DÖÇ10DÖÇ11DÖÇ12DÖÇ13DÖÇ14DÖÇ15
1545555         
2554444         
3454554         
4445555         
5554445         
6555555         
7545445         
8455544         
9454455         
10545545         
11455455         
12554544         
13545455         
14454544         
15555555         
16               
17               
18               
19               
20               
21               
22               
23               
24               
25               
26               
27               
28               
29               
30               
Katkı Düzeyi: 1:Çok Düşük, 2:Düşük, 3:Orta, 4: Yüksek, 5: Çok Yüksek

İNSAN VE TOPLUM BİLİMLERİ FAKÜLTESİ / İNGİLİZ DİLİ VE EDEBİYATI / IDE4020 - ADVANCED TRANSLATION SKILLS
 
Dersin Öğrenme Çıktıları 
1Farklı dönem ve türlerden edebi metinleri dilsel, kültürel ve biçemsel özellikleriyle analiz edebilir.
2Edebi metinleri İngilizce ve Türkçe arasında çevirirken anlatım tarzı, üslup, metafor ve anlatıcı sesi gibi öğeleri koruyacak gelişmiş stratejiler uygulayabilir.
3Çeviri sürecinde kültürel göndermeleri, yerel söyleyişleri ve tarihsel bağlamları tanıyabilir ve hedef dile uygun biçimde aktarabilir.
4Modernist ve deneysel edebi teknikleri (ör. bilinç akışı, sembolizm, serbest ölçü) hedef dilde yeniden oluşturmak için yaratıcı ve eleştirel çözümler geliştirebilir.
5Çeviriler üzerinde yapıcı eleştiri yapabilir, kendi ve başkalarının çevirilerini içerik, stil ve anlam aktarımı açısından değerlendirebilir ve revize edebilir.
6Çeviri sürecinde çevirmenin etik sorumluluklarını ve kültürel aracılık rolünü edebi örnekler üzerinden analiz edebilir.