1 | Ardıl çeviri kavramı ve tarihçesi | |
2 | Ardıl çeviride temel beceriler: dinleme ve anlama | |
3 | Hafıza geliştirme teknikleri | |
4 | Not alma yöntemleri I (simge ve kısaltmalar) | |
5 | Not alma yöntemleri II (yapılandırma ve görselleştirme) | |
6 | Konuşma çözümleme ve ana fikir çıkarma | |
7 | Kısa konuşmalarla ardıl çeviri uygulamaları | |
8 | Uzun konuşmalarla ardıl çeviri uygulamaları | |
9 | Diyalog ve görüşme ortamında ardıl çeviri | |
10 | Ardıl çeviride üslup, tonlama ve beden dili | |
11 | Etik kurallar ve profesyonel sorumluluklar | |
12 | Sürdürülebilir Kalkınmaya ilişkin görsel işitsel kaynağın Türkçeye çevrilmesi | |
13 | Genel tekrar ve uygulama | |
14 | Uygulama | |