Skills and Competences:
1. To obtain basic theoretical and applied information on language of media, Legal English, Business English, social sciences, discourse analysis, linguistics, principles of translations studies, translation and interpretation methods,
2. To utilize basic and up-to date technical knowledge on translation,
3. To teach how to learn while developing skills to reach any necessary information on translation, to be able to choose, understand, interpret and use relevant information,
4. To able to use word processors and related software and Internet technologies as well as computer skills and manage technological developments which facilitate working as a translator,
5. To be able to use English efficiently in business life,
6. To use English and Turkish efficiently in individual and corporate communication process and improve skills of written and oral communication,
7. To act responsibly considering social, scientific, cultural and ethical values while collecting and processing data on translation,
8. To be able to translate texts properly in compliance with the special terminology in different areas such as law, literature, media or business,
9. To be able to evaluate developments in translation by tracking economical, political, socio cultural and technological developments in the country,
10. To make fast and precise decisions within the dynamics of business life, express their opinion, solve problems, and make presentations in public and put forward skills of entrepreneurship when needed.